Kyrie é o vocativo da palavra grega κύριος (transl. kyrios, "Senhor"), traduzido livremente como "ó, Senhor", enquanto eleison (ελεησον) é o imperativo ariosto do verbo eleéo (ελεεω; "ter piedade", "compadecer-se"). É originário do salmo penitencial 51 (50 na versão LXX), usado como começo de uma antiga oração cristã repetida nas liturgias de denominações católicas, luteranas, ortodoxos e anglicanas.
- Κύριε ἐλέησον, Χριστὲ ἐλέησον, Κύριε ἐλέησον.
- Kyrie eleison;
- Christe eleison;
- Kyrie eleison.
- "Senhor, tende piedade (de nós);
- Cristo, tende piedade (de nós);
- Senhor, tende piedade (de nós)".
Nenhum comentário:
Postar um comentário