Na 172° edição do programa radiofônico ALACAZUM PALAVRAS PARA ENTRETER que foi ao ar no dia 25 de abril de 2010, transmissão pela Rádio Clube de Valença, 650 KHZ AM, desfrutamos da poesia Martín Heidegger.
Amo la palabra.
La siento mia. A mi me pertence.
Dia a dia de ella enamorada.
Es mi razón de ser, cara es mi suerte.
Amo la palabra
Que de em boca em boca se estremece.
Sabe a mieles y néctares y a frutales
Y hace al hombre ver claro y ser consciente.
Amo la palavra
Que deja huellas hondas em mi mente.
Profundidad desnuda,
Caminos que se encuentan y se pierden.
Amo la palabra
Sana, franca, clara, pura.
La palabra que llega y se acurruca
Em los pliegues del alma con bravura.
Amo la palabra
Que abre lãs mentes a los hombres,
Ilumina y da luz y nos transciende:
La palabra por heidegger transformada.
Amo la palabra
De cervantes, de lope y de sor juana
De unamuno mil veces alabada;
De claudel, con su violane desgarrada.
Amo la palabra
Rzón del hombre, plenilúnio de lãs razas.
Sustento de culturas, puente colgante,
Voz indivisa, mil vocês que se abrazan.
Amo la palabra
La de dios, la del santo y el poeta.
La siempre dulce voz enamorada,
La que juega con los niños y se recrea.
Amo la palabra
En fin, por ella vivo
Que seria de mi sin la palabra?
Mi vida toda, mi razón, mi sino,
Enamorada de ella,
Por siempre enamorada.
Amo a palavra.
Sinto-a
Pertence-me
Apaixono-me por ela todos os dias.
É a minha razão de ser,
Valiosa é minha sorte.
Amo a palavra
Que de boca em boca se proclama.
Sabor a mel, néctar e frutas
E faz o ser humano ver nitidamente
E ser consciente.
Amo a palavra
Que deixa marcas fundas
Em minha mente
Profundidade nua
Caminhos que se encontram e se perdem
Amo a palavra
Sã, franca, clara, pura.
A palavra que chega
E se acolhe nas dobras da alma com bravura.
Amo a palavra
Que abre as mentes dos seres humanos
Ilumina e dá luz e nos transcende
A palavra de heidegger transformada
Amo a palavra
De cervantes, de lope e de sor juana de unamuno
Mil vezes louvada
De claudel com sua violane desgarrada
Amo a palavra
Razão do ser humano
Plenilúnio das raças
Sustento de culturas
Ponte suspensa
Voz indiviza
Mil vozes que se abraçam.
Amo a palavra
A de deus, a do santo e a do poeta
A sempre doce voz apaixonada
A que brinca com as crianças e se diverte
Amo a palavra
Enfim
Por ela vivo!
Que seria de mim sem a palavra?
Toda minha vida
Minha razão
Minha sina
Apaixonada por ela
Para sempre
Apaixonada.
Tradução do espanhol para o português por celeste martinez
Heidegger, martín (1889-1976). Filósofo alemán, adoptó un “lenguaje” profético-místico, interesándose cada vez más por la poesia.
Sinto-a
Pertence-me
Apaixono-me por ela todos os dias.
É a minha razão de ser,
Valiosa é minha sorte.
Amo a palavra
Que de boca em boca se proclama.
Sabor a mel, néctar e frutas
E faz o ser humano ver nitidamente
E ser consciente.
Amo a palavra
Que deixa marcas fundas
Em minha mente
Profundidade nua
Caminhos que se encontram e se perdem
Amo a palavra
Sã, franca, clara, pura.
A palavra que chega
E se acolhe nas dobras da alma com bravura.
Amo a palavra
Que abre as mentes dos seres humanos
Ilumina e dá luz e nos transcende
A palavra de heidegger transformada
Amo a palavra
De cervantes, de lope e de sor juana de unamuno
Mil vezes louvada
De claudel com sua violane desgarrada
Amo a palavra
Razão do ser humano
Plenilúnio das raças
Sustento de culturas
Ponte suspensa
Voz indiviza
Mil vozes que se abraçam.
Amo a palavra
A de deus, a do santo e a do poeta
A sempre doce voz apaixonada
A que brinca com as crianças e se diverte
Amo a palavra
Enfim
Por ela vivo!
Que seria de mim sem a palavra?
Toda minha vida
Minha razão
Minha sina
Apaixonada por ela
Para sempre
Apaixonada.
Tradução do espanhol para o português por celeste martinez
Heidegger, martín (1889-1976). Filósofo alemán, adoptó un “lenguaje” profético-místico, interesándose cada vez más por la poesia.
Nenhum comentário:
Postar um comentário