segunda-feira, 14 de novembro de 2011

Fábulas de Esopo: Os dois caranguejos

Na 245° edição do programa radiofônico ALACAZUM PALAVRAS PARA ENTRETER que foi ao ar no dia 13 de novembro de 2011, das 8 às 9 da manhã de domingo, transmissão Rio Una FM 87,9, cujo tema: Preconceito, apreciamos a fábula de Esopo: Os dois caranguejos, traduzido do espanhol para o português por Celeste Martinez.

Los dos Cangrejos

Decía un hijo cangrejo a su madre, quien veía su marcha defectuosa y las piernas torcidas, y se proponia corregir ese defecto:
- Pero madre, yo no he hecho sino lo que veo que tú haces. Si tú tienes la misma marcha, cómo pretendes que la rectifique? Deberías haberla corregido primero tú.

Para corregir e instruir a los otros, debemos primero corregirnos e instruirnos primero a nosotros mismos.


Os dois caranguejos

Dizia um filho de caranguejo a sua mãe, a quem via sua marcha desajeitada e as pernas tortas e se propunha a corrigir esse defeito:
-Mas mamãe, eu faço o que vejo você fazer. Se tu tens a mesma marcha, como pretendes que eu corrija? Deverias primeiro corrigir você.

Para corrigir e instruir aos outros, devemos primeiro corrigir e instruir a nós.


Nenhum comentário: